26.7.22

A Gaffe e um "pas de deux"

Gaston Bogaert - Entre chien et loup
Há uma expressão francesa que me agrada imenso:

Entre le chien et le loup

É crepuscular. Define o período de tempo em que a tarde declina, resistindo ao avanço da noite. Dura alguns minutos e torna os gatos menos coloridos e pardos os olhos das ruivas.
Se esmagarmos o tempo de duração deste momento, o contido na expressão é ajustado às mulheres inteligentes, aquando das suas incursões pelas savanas das avenidas.
Há um espaço ínfimo, uns segundos imprescindíveis, um bater de garra recolhida, no instante em que elas percebem que podem atacar a jugular dos outros.
É indispensável que a vítima não tenha a mínima noção do decurso do instante. É necessário que não entenda que a ternura, o canino enternecimento, a macia mansidão, brandura, benigno olhar em suavidade emersa, é já lampejo cru de sanguinária fera.

Não há nada melhor e de eficácia garantida do que armadilhar a tarde que vai ganhando sombras.